Banque de données Prélude

Recherche |  Guide pratique |  Contact |  Les auteurs |  Clause de non-responsabilité

Nom officiel : Pentadiplandra brazzeana Baill.
Famille : Capparaceae

30 référence(s) répertoriée(s) pour cette plante

Référence HA 05
Auteur(s) : Adjanohoun, E., M.R.A. Ahyi, L. Ake Assi, J. Baniakina, P. Chibon, G. Cusset, V. Doulou, A. Enzanza, J. Eymé, E. Goudoté, A. Keita, C. Mbemba, J. Mollet, J.- M. Moutsamboté, J. Mpati, P. Sita
Titre : Contribution aux études ethnobotaniques et floristiques en République populaire du Congo. Agence de coopération culturelle et technique, (A.C.C.T.), Paris, 605 p., (1988) A partir de la banque de données PHARMEL 2 (réf. HP 10)
Symptômes : H(006), H(038), H(050), H(094), H(099), H(104), H(109), H(113), H(139), H(181)
Recettes : H(006), racines de Pentadiplandra brazzeana de Annona senegalensis, sécher, décoction (H2O), VO.
H(038) homme, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra brazzeana , graines de Arachis hypogea, mastication
H(038) homme, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra, racler, macération (vin), VO.
H(038) homme, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra, sécher, macération (H2O), VO.
H(050) ballonement ventre, racine de Pentadiplandra brazzeana de Annona senegalensis, décoction (H2O) , VO.
H(094), écorces de la partie souterraine de Pentadiplandra., écorces de la partie souterraine, macération (H2O), VO.
H(099) épilepsie, racines de Pentadiplandra brazzeana de Kalanchoe crenata, pulpe, jus, instillation nasale
H(104) adulte, H(109) adulte, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., macération (H2O), VO.
H(104), écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., macération (vin), VO.
H(109), écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., sécher, macération (vin), VO.
H(113), écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., racler, macération (vin), VO.
H(113) névralgies intercostales, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., sécher, poudre, scarification
H(113) névralgies intercostales, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., racler, application locale
H(139) asthénie sexuelle homme, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., macération (H2O), VO.
H(181) omphalita, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., racler, application locale
Région : Afrique de l'ouest
Pays : Congo (République populaire) (Brazzaville) (ex Congo Brazaville)
Nom vernaculaire : non enregistré
Référence HA 12
Auteur(s) : Ake Assi, L., J. Abeye, S. Guinko, R. Giguet, X. Bangavou
Titre : Contribution à l'identification et au recensement des plantes utilisées dans la médecine traditionnelle et la pharmacopée en République Centrafricaine. Agence de coopération culturelle et technique, (A.C.C.T.), Paris, 139 p., (1981) A partir de la banque de données PHARMEL 2 (réf. HP 10)
Symptômes : H(037), H(124)
Recettes : H(037), racines de Pentadiplandra brazzeana, macération (H2O), VO.
H(124) suite accouchement, écorce de la partie souterraine de Pentadiplandra., piler, délayer, VO. + sauce
Région : Afrique centrale
Pays : République Centrafricaine
Nom vernaculaire : dembeno
Référence HB 03
Auteur(s) : Bokdam, J. & A.F. Droogers
Titre : Contribution à l'étude ethnobotanique des Wagenia de Kisangani, Zaïre. Meded.Landbouwhogeschool, Wageningen (Pays-Bas), 75, 19, 74 p., (1975)
Symptômes : H(112), H(169)
Recettes : H(112), racines de Pentadiplandra brazzeana, décoction (H2O), voie vaginale
H(112), racines de Pentadiplandra brazzeana, décoction (H2O), lavement
Région : Afrique centrale
Pays : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (Kisangani)
Nom vernaculaire : non enregistré
Référence HB 05
Auteur(s) : Bouquet, A.
Titre : Féticheurs et médecines traditionnelles du Congo (Brazzaville). Mém. O.R.S.T.O.M., 36, 282 p., (1969) http://www.docstoc.com/docs/41737230/Ficheurs-et-mecines-traditionn
Symptômes : H(004), H(006), H(008), H(013), H(014), H(037), H(045), H(103), H(104), H(109), H(112), H(113)
Recettes : H(004), H(013) ulcère, furoncle, racine de Pentadiplandra brazzeana, pulpe délayée dans huile de palme, application locale
H(004), décoction de feuilles de Kalanchoe pinnata de Tephrosia vogelii de racines de Pentadiplandra brazzeana, application locale
H(006), H(104), ONS de Cayratia debilis de Bridelia ferruginea de Pentadiplandra brazzeana de Cassia alata, RNS., VO.
H(008), H(037) bronchite, pneumo, H(038), racine de Pentadiplandra brazzeana, VO. + jus de canne pour combattre les effets toxiques
H(014), racine de Heinsia crinita de Pentadiplandra brazzeana, latex de Harungana madagascarensis, poudre, délayer dans huile de palme, application locale
H(045), feuilles de Kalanchoe sp. de Tephrosia vogelii, racines de Pentadiplandra brazzeana, décoction (H2O), VO.
H(103), H(109), H(113) rhumatisme, racine de Pentadiplandra brazzeana, pulpe délayée dans huile de palme, application locale
H(112), racine de Pentadiplandra brazzeana, VO (Toxique!)
Région : Afrique de l'ouest
Pays : Congo (République populaire) (Brazzaville) (ex Congo Brazaville)
Nom vernaculaire : non enregistré par l'auteur
Référence HB 23
Auteur(s) : Bagula, B., N. Bavukinina, B.Mbembe, M. Kaleba, K. Konda, L. Dumu, B. Kelela, N. Boleli, K. Mamba, M. Mboyo & T. Bilomba
Titre : La phytothérapie traditionnelle de la gastrite dans la province de l'Equateur (République Démocratique du Congo). Ethnopharmacologia, 26, 23 - 30, (2000) Bulletin de la société française d'ethnopharmacologie et de la société européenne d'ethnopharmacologie http://www.ethnopharmacologia.org/default.asp?page=revue
Symptômes : H(104)
Recettes : H(104) gastrite, racines jus, VO., 2 X 1 verre / jour
Région : Afrique centrale
Pays : Congo (République démocratique) (province de l'Equateur)
Nom vernaculaire : non enregistré
Référence HB 30b
Auteur(s) : Betti, J. L.
Titre : An ethnobotanical study of medicinal plants among the baka pygmies in the Dja biosphere reserve, Cameroon. African Study Monographs, 25 (1) : 1 - 27, March 2004
Symptômes : H(103)
Recettes : H(103, 2) maux de dents, racines pilées de Pentadiplandra brazzeana, instillation dans le nez
Région : Afrique centrale
Pays : Cameroun (réserve Dja)
Nom vernaculaire : non enregistré par l'auteur
Référence HD 06 b
Auteur(s) : Delaude C.
Titre : Les végétaux du Zaïre : Matériel médico-magique des guérisseurs et sources de recherches phytochimiques. Université de Liège. Editions du Centre de Coopération au Développement (CECODE). Imprimerie George Michel S.A., rue de la paix n°6, 4000 Liège, 164 P. (1978)
Symptômes : H(091), H(094)
Recettes : H(091), décoction (H2O) racines, VO. ou lavement.
H(094), cataplasme de racines pilées
Région : Afrique centrale
Pays : Congo (République démocratique) (Kisangani)
Nom vernaculaire : osimi (Lokele)
Référence HD 13
Auteur(s) : Disengomoka, I. & P. Delaveau
Titre : Medicinal plants used for child's respiratory diseases in Zaire. Part I. Journal of Ethnopharmacology, Volume 8, pp. 257 - 263, (1983) Medicinal plants used for child's respiratory diseases in Zaire. Part II. Journal of Ethnopharmacology, Volume 8, pp. 265 - 277, (1983) http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/0378874183900636
Symptômes : H(051)
Recettes : H(051), jus fruit vert de Citrus limon + écorces écrasées Pentadiplandra brazzeana , extraction du jus, VO., 2X / jour
Région : Afrique de l'ouest
Pays : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre)
Nom vernaculaire : non enregistré
Référence HD 15
Auteur(s) : Diafouka, A. J. P.
Titre : Analyse des usages des plantes médicinales dans 4 régions de Congo-Brazzaville. Thèse de doctorat, Université libre de Bruxelles, Faculté des Sciences, Laboratoire de Botanique Systématique et de Phytosociologie, 431 p., (1997)
Symptômes : H(027y), H(033), H(038), H(094), H(109), H(113), H(130), H(139), H(151), H(152)
Recettes : H(027y, 3), morceaux d'écorces de Pentadiplandra brazzeana, macération dans vin de palme, VO. 200 ml. / J.
H(033) homme, 100 gr. de racines de Pentadiplandra., piler + 200 ml. de lait + 800 ml. H2O, VO. en 3 J.
H(038) algies pelviennes, racines de Pentadiplandra brazzeana, fruit mür de Musa paradisiaca, VO.
H(094, 2), racines de Pentadiplandra, décoction dans vin de palme, VO. 50 ml., matin et soir
H(109, 5), racines de Pentadiplandra., macération dans 1 l. vin de palme, VO. 100 ml. / J.
H(113, 6) rhumatisme, écorces de Pentadiplandra, racler + vin de palme, VO. 200 ml., matin et soir
H(113) courbatures, écorces de Nauclea latifolia, racines de Caloncoba welwitschii de Dichrostachys cinera de Pentadiplandra brazzeana, décoction (H2O), VO. après les repas, 3 X / J.
H(113) courbatures, écorces de Pentaclethra macrophylla, racines de Pentadiplandra brazzeana, macération dans 1l. H2O, VO., 50 ml., matin et soir
H(130), 200 gr. de racines de Penta diplandra., macération dans 650 ml. de grenadine, VO., 1 cuillère à soupe, 3 X / J.
H(130), écorces de Dichrostachys cinerea de Caloncoba welwitschii de Nauclea latifolia, écorces de Pentadiplandra brazzeana, décoction (1,5 l. H2O), VO. 100 ml., 3 X / J.
H(130) parésie d'un membre, racines de Dichrostachys cinerea de Caloncoba welwitschii de Pentadiplandra brazzeana, écorces de Nauclea latifolia, décoction (H2O), VO. 100 ml., 3 X / J.
H(139) frigidité, racines de Pentadiplandra brazzeana de Acridocarpus congolensis de Cratispermum laurinum de Quassia africana de Rauvolfia mannii, fermentation dans 1 l. de vin de palme, VO. 50 ml. matin et soir (pas d'alcool durant le traitement
H(151), racines de Pentadiplandra brazzeana, 4 fruits de Citrus aurantifolia, écorces en morceaux de Musanga cecropioides, décoction (H2O), VO. 100 ml., matin et soir
H(152), 200 gr. de racines de Pentadiplandra brazzeana, 150 gr. d'écorces de Symphonia globulifera, décoction (H2O), VO. 100 ml., matin et soir
Région : Afrique centrale
Pays : Congo-Brazzaville
Nom vernaculaire : non enregistré
Référence HH 02
Auteur(s) : Hecketswei
Titre : Congo (1991) A partir de la banque de données PHARMEL 2 (réf. HP 10)
Symptômes : H(103)
Recettes : H(103) carie, racines de Pentadiplandra brazzeana, RNS.
Région : Afrique de l'ouest
Pays : Congo (République populaire) (Brazzaville) (ex Congo Brazaville)
Nom vernaculaire : non enregistré
Référence HH 05
Auteur(s) : Hulstaert, G.
Titre : Notes de Botanique Mongo. Acad. Roy. des Sc. d'Outre- Mer, Classe des Sc. Nat. & Méd., N.S. XV-3, 212 p., (1966)
Symptômes : H(014), H(037), H(038), H(094), H(109), H(131), H(173)
Recettes : H(014) gale, racines raclées de Pentadiplandra brazzeana + huile de palme, friction
H(037), racines raclées de Pentadiplandra brazzeana, fruit mûr pilé de Aframomum melegueta, délayer, VO.
H(038), racines raclées de Pentadiplandra., VO. + fruit de palme
H(094), racines raclées de Pentadiplandra., application locale
H(109), racines raclées de Pentadiplandra., délayer, lavement
H(131), racines raclées de Pentadiplandra brazzeana, fruit mûr pilé de Aframomum melegueta, pulpe, application locale
H(173), racine de Pentadiplandra., racler, piler, + kaolin, application locale
Région : Afrique centrale
Pays : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (peuple Mongo)
Nom vernaculaire : non enregistré
Référence HJ 08
Auteur(s) : Jiofack, T., l. Ayissi, C. Fokunang, N. Guedje and V. Kemeuze
Titre : Ethnobotany and phytomedicine of the upper Nyong valley forest in Cameroon African Journal of Pharmacy and Pharmacology Vol. 3(4). pp. 144-150, April, 2009 http://www.academicjournals.org/ajpp
Symptômes : H(008)
Recettes : H(008) diarrhée, feuilles de Pentadiplandra brazzeana, RNS.
Région : Afrique centrale
Pays : Cameroun (vallée supérieure de la forèt du Nyong)
Nom vernaculaire : non enregistré par les auteurs
Référence HK 09
Auteur(s) : Kawukpa, U.U. & M.M. Angoyo
Titre : Plantes utiles chez les Batiabetuwa de l'ile de Mbie, Kisangani, Zaïre. African study monographs, 15, 2, 49 - 68, (1994)
Symptômes : H(008), H(027y), H(094)
Recettes : H(008) diar.., racines, décoction (H2O), lavement
H(027y), racines, décoction (H2O), lavement
H(094), racines, décoction (H2O), lavement
Région : Afrique de l'ouest
Pays : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre)
Nom vernaculaire : busini (Batiabetuwa)
Référence HK 18
Auteur(s) : Kalanda, K. & K. Bolamba
Titre : Contribution à la connaissance des plantes médicinales du Haut Zaïre. Les plantes utilisées contre les maladies de la peau à Kisangani. Rev. Méd. Pharm. Afr., Vol. 8, n° 2, 179 - 188, (1994)
Symptômes : H(014), H(046)
Recettes : H(014), H(046), racines, RNS.
Région : Afrique de l'ouest
Pays : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (région de Kisangani)
Nom vernaculaire : etekele (Swahili)
Référence HK 19
Auteur(s) : Kalanda, K. , M. Ataholo & B. Ilumbe
Titre : Contribution à la connaissance des plantes médicinales du Haut Zaïre: plantes antihémorroidaires de Kisangani. Rev. Méd. Pharm. Afr., Vol. 9, n° 1, 51 - 58, (1995)
Symptômes : H(094)
Recettes : H(094), racines pilées, macérées, filtrer, lavement 250 ml / j. Toxique en cas d'exces
Région : Afrique de l'ouest
Pays : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre) (région de Kisangani)
Nom vernaculaire : non enregistré
Référence HK 60
Auteur(s) : Konda ku Mbuta, Kabakura Mwima, Mbembe Bitengeli, Itufa Y’okolo, Mahuku Kavuna, Mafuta Mandanga, Mpoyi, Kalambayi, Ndemankeni Izamajole, Kadima Kazembe, Kelela Booto, Ngiuvu Vasaki, Bongombola Mwabonsika, Dumu Lody & Paul Latham
Titre : Plantes médicinales de traditions. Province de l'Equateur – R.D. Congo, Kinshasa 2012 (419 p.) Institut de Recherche en Sciences de la Santé (I.R.S.S.) in Kinshasa. ISBN 9780955420856
Symptômes : H(013), H(014), H(018), H(026), H(031), H(051), H(094), H(104), H(113), H(115), H(139)
Recettes : H(013) furoncle, pilat de la racine de Morinda morindoides de Pentadiplandra brazzeana en application locale
H(014) gale, extrait aqueux de la racine : en bain corporel 1 fois par jour jusqu’à la guérison
H(018) migraine, extrait aqueux de l’écorce en application locale après scarification des tempes 2 fois par semaine
H(014) mycoses, la rapûre de la racine humectée d’huile de palme en friction
H(026) dysménorrhée, le macéré de la racine : lavement 1 poire 2 fois par jour.
H(031) douleurs intercostales, la lotion à l’huile de palme du calcinat de la tige en friction
H(031) douleurs intercostales, le pilat des feuilles fraîches en cataplasme
H(031) douleurs intercostales, macéré de la racine en lavement
H(051) fièvre, macéré de la racine de Rauvolfia vomitoria de Pentadiplandra brazzeana et Morinda lucida associé au jus exprimé de Costus lucanusianus. : VO. 1 verre 2 fois par jour pendant 7 jours.
H(094) hémorroïdess, décocté de la racine : lavement 2 poires par jour pendant 1 semaine
H(094) hémorroïdess, pilat de l’écorce de la racine :sous forme de suppositoire : le 1 fois par jour.
H(104) gastrite, extrait de l’écorce de la racine édulcoré au jus de la canne à sucre.VO.
H(104) enterite, décocté de l’écorce de la tige : VO. ½ verre par jour
H(113) rhumatisme, macéré de la racine : lavement 1 poire par jour.
H(115) névralgie, macéré de la racine dilué au vin de palme.VO.
H(139) asthénie sexuelle, extrait de la racine de Pentadiplandra brazzeana mélangé à jus de l’exprimé des tiges de Costus lucanisianus :VO. 1 verre 3 fois par jour.
Région : Afrique centrale
Pays : Congo (République démocratique) (Libenge (Mawuya-Kala), Gemena (Bominenge), Cité de Bosobolo, de Lokolela, d’Ingende, Bikoro (Itipo, Loondo), Tandala Ngumu), Gemena (Bokuda), Ville de Mbandaka, de Bumba et périphéries)
Nom vernaculaire : mandangala (Gogo), mandangela, lisoka (Ngwaka), mutitatita (Kirega), bosimi (Lokonda (Lokonda) motieme (Kinunu), motieme (Mpama), bosime (Kisengele), bosole (Topoke), bonsimo (Lontomba)
Référence HK 61
Auteur(s) : Kibungu Kembelo A.O.
Titre : Quelques plantes médicinales du Bas-Congo et leurs usages (198 p.),(2003) http://www.sie-cameroun.cm/?q=biblio/doc/4825
Symptômes : H(008), H(013), H(014), H(016), H(018), H(050), H(056), H(068), H(082), H(094), H(100), H(103), H(104), H(109), H(113), H(118), H(130), H(137), H(169), H(179)
Recettes : H(008) diarrhée, racines de Pentadiplandra brazzeana (décocté en lavement)
H(013) abcès, pâte de Pentadiplandra brazzeana précisément obtenue en friction, puis en application en emplâtre.
H(014) gale, feuilles, fleurs, racines de Pentadiplandra brazzeana (décocté en friction)
H(014) dermatose (kiungu)), piler ensemble les plantes ci-après : Monodora angolensis (graines), Pentadiplandra brazzeana, Securidaca longipedunculata , Croton mubango, Piper nigrum (graines) ; tamiser et manger une petite quantité de la poudre obtenue, 3 fois par jour. interdits alimentaires : Huile, poivre enragé, oeuf, grain de sel cassé à la dent, champignon sur bois mort.
H(014) dermatose aiguë avec desquamation et H(014) démangeaisons (nkulu-mpese), piler ensemble les plantes suivantes : Ottelia ulvifolia, Brillantaisia patula, Tephrosia vogelii (feuilles), Canarium schwenfurthii (écorces de tronc), Conyza sumatrensis, Zea mays (déchets verts), Gossypium barbadense (feuilles), Pentadiplandra brazzeana, (poudre sèche), Pentaclethra macrophylla (graines), Physostigma venenosum (graines), Canna indica (graines vertes), Helichrysum mechowianum (feuilles), Eleutherine bulbosa (feuilles); mélanger avec l’huile de noix de palme crues (Elaeis guinensis). Frictionner le corps, 2 fois par jour.
H(016) seins gonflés et douloureux (H(016) mastite), piler les racines de Carica papaya, presser et ajouter au liquide obtenu le jus de citrons (10) et les racines pileés de Pentadiplandra brazzeana; bien mélanger le tout et tamiser sur un linge blanc; mettre dans une bouteille bien fermée avec un bouchon. Frictionner le(s) sein(s) malade(s) avec une partie du produit 3 fois par jour. On peut aussi frictionner tout le corps si le remède est en quantité suffisante. N.B. Ne pas laisser tomber le produit, il cause des brûlures sur le ciment .
H(018) maux de tête chroniques, H(113) rhumatismes, racines pelées de Pentadiplandra brazzeana dont on fait une pâte avec les fourmis et utiliser en friction locale après avoir fait des tatouages sur l’endroit malade.
H(050) ballonnement du ventre (Mbudi), piler ensemble les écorces de Milicia excelsa avec les racines de Pentadiplandra brazzeana; bien macérer dans l’eau et après tamisage, faire un lavement une fois par jour avec intervalle d’un jour. Il est recommandé en plus de faire un lavement avec le mélange de Securidaca longipedunculata et de Crossopteryx febrifuga, le même jour comme prescrit pour les H(038) maladies liées au sexe féminin. (Kiziba)
H(056) microfilaires (nioka zi menga), préparer les recettes proposées pour les H(113) douleurs des articulations des membres et appliquer sur tout le corps sauf les yeux qu’il faut protéger en les essuyant avec de l’ouate ou du coton après friction.
H(068) anguillulose, H(068) trichocéphalose, H(068) ankylostomiase (nioka Nkawu), piler ensemble les plantes suivantes : Securidaca longipedunculata et Pentadiplandra brazzeana; bouillir et tamiser, puis faire le lavement avec le produit obtenu à raison d’1/3 de verre bambou, 1 fois par jour. N.B. On peut aussi utiliser ces remèdes contre toutes les complications relatives aux accouchements ou à l’interruption brutale du lait maternel pendant la période d’allaitement.
H(082) asthme, racines pilées de Pentadiplandra brazzeana mélangées aux « matere » fourmis rouges. La pâte est délayée dans du vin de palme à froid et consommée per os
H(094) hémorroïdes, racines pilées de Pentadiplandra brazzeana en application locale en cataplasmes.
H(100) blennorragie (Sopisi), bouillir les plantes suivantes : Elaeis guineensis (racines), Pentadiplandra brazzeana, Crossopteryx febrifuga (racines), papayer mâle (racines de Carica papaya), Sarcocephalus pobeguinii (racines), Cissus aralioides, citrons (jus), et Kikwa ki mpata sp. (rhizomes), Boerhavia diffusa et Samanea leptophylla. Tamiser et boire le liquide obtenu à raison d’½ verre bambou, 3 fois par jour.
H(100) blennorragie (Sopisi), bouillir les plantes ci-après : Pentadiplandra brazzeana, Cajanus cajan (feuilles), Mondia whitei, Mangifera indica (écorces de tronc). Tamiser et boire ½ verre, 3 fois par jour.
H(100) blennorragie (Sopisi), bouillir les plantes ci-après : Hallea stipulosa (écorces de tronc), Gardenia ternifolia...subsp. jovis_tonatis... var... (écorces de tronc), Ottelia ulvifolia, Pentadiplandra brazzeana, Costus phyllocephalus (feuilles). Tamiser et y ajouter un peu de sel, puis boire ½ verre bambou du produit obtenu, 2 fois par jour. Interdits alimentaires : Il est formellement interdit de prendre des boissons, y compris du lait pendant le traitement
H(100) blennorragie, racines pelées avec 2 ou 3 fourmis rouges « matere » en Kiyansi. La pâte obtenue est bouillie avec du vin de palme et la solution est prise per os 3 fois par jour jusqu’à la guérison. A cette solution on peut ajouter le sel ancestral (mungua basenzi) et du piment.
H(103) carie dentaire avec gonflement alvéolaire (Ngulunga mbaki), bouillir les plantes ci-après; Securidaca longipedunculata , Pentadiplandra brazzeana, Crossopteryx febrifuga (racines), Quisqualis hensii (racines), Pentaclethra eetveldeana (écorces de tronc); tamiser et garder une partie du liquide tiède dans la bouche pendant 10 à 15 minutes, 3 fois par jour. N.B. Ne pas avaler le produit.
H(103) caries dentaires, racines de Pentadiplandra brazzeana et fourmis pilées ensemble : frictionner avec la pâte sur la dent douloureuse 3 fois par jour.
H(104) maux de ventre, racines pilées de Pentadiplandra brazzeana en mélange avec du sel ancestral. La pâte obtenue est délayée dans l’eau et administrée en lavement. La racine ne doit pas être administrée chez la femme enceinte car elle peut provoquer l’avortement.
H(104) maux d’estomac ou gastrite (Lukutu), bouillir le mélange fait de Pentadiplandra brazzeana, de Heinsia crinita (racines), de citrons coupés et de tranches d’oignons; tamiser et boire ½ verre bambou, 2 fois par jour.
H(109) sciatique (kisimbi kinsonso), piler et presser les racines de Carica papaya; le liquide obtenu est mélangé au jus de 10 citrons et aux racines de Pentadiplandra brazzeana; tamiser avec un linge blanc et garder le filtrat dans une bouteille bien fermée avec un bouchon. Frictionner toute la jambe depuis le pied jusqu’aux hanches avec ce produit 3 fois par jour. N.B. Ne pas laisser tomber le produit, il brûle le ciment.
H(109) sciatique (kisimbi kinsonso), bouillir les plantes suivantes : Cyperus articulatus (racines), Millettia eetveldeana (racines), Annona senegalensis (racines), Sarcocephalus latifolius (racines), Mangifera indica (écorces), Securidaca longipedunculata , Pentadiplandra brazzeana et Hallea stipulosa. Tamiser et faire le lavement à raison d’1 verre par jour.
H(113) rhumatismes (Ngala matisi), piler ensemble les plantes suivantes : Aframomum alboviolaceum (feuilles et tiges), Heinsia crinita (racines), Securidaca longipedunculata , Pentadiplandra brazzeana, Milicia excelsa (feuilles), Ocimum grattissimum (feuilles), Chenopodium ambrosioïdes et Sansevieria guineensis (feuilles). Bouillir le mélange dans du vin de palme ou vin de canne à sucre, presser et filtrer, puis mélanger avec le sel ancestral. Frictionner les membres malades 2 fois par jour. Interdits alimentaires : Viande de porc, feuilles de manioc et de Gnetum africanum.
H(118) angine, racines de Pentadiplandra brazzeana (mâcher et avaler la salive).
H(118) laryngite (Kikodi-kodi), bouillir les plantes ci-après : Musanga cecropioides (écorces), Millettia eetveldeana (racines), Clerodendrum uncinatum, papayer (racines de Carica papaya), coeur de bananier coupé en petites branches, citrons coupés, Sarcocephalus pobeguinii (racines), Bridelia ferruginea (racines ou écorces), Crossopteryx febrifuga (racines en petite quantité), Securidaca longipedunculata , Pentadiplandra brazzeana et Itundu sp. ( racines). Après tamisage, boire 1/3 verre, 3 fois par jour. N.B. Il est recommandé de prendre en complément les remèdes prescrits contre la blennorragie, si la maladie est d’origine microbienne. Interdits : Ne pas se mettre en colère, même pour un petit temps.
H(130) polyomyélite (kintolula), piler ensemble les plantes suivantes : Securidaca longipedunculata (racines), Aframomum alboviolaceum (racines), Cyperus articulatus (graines), Cymbopogon citratus, Cajanus cajan (feuilles), Gossypium barbadense (feuilles), Xylopia aethiopica (écorces ou graines), Millettia eetveldeana (écorces), Mangifera indica (écorces), Sarcocephalus latifolius, Cymbopogon densiflorus, Annona senegalensis (racines), Pentadiplandra brazzeana, Lippia multiflora et Croton mubango (écorces). Bouillir avec 6 bouteilles d’eau, prélever 2 bouteilles à prendre per os après tamisage à raison d’½ de verre, 3 fois par jour. Interdits alimentaires : poivre, grain sel cassé à la dent, huile, oeuf et champignon sur bois mort.
H(130x) maladie de Parkinson (Nkanga-sengi), bouillir ensemble les plantes suivantes : Securidaca longipedunculata et Pentadiplandra brazzeana; mettre le mélange dans une bouteille bien fermée et conserver pendant 7 jours ; tamiser ensuite et boire 1 cuillerée à soupe, 3 fois par jour. N.B. Ce remède peut faire beaucoup uriner le malade.
H(164) révulsif, grosse racine de Pentadiplandra brazzeana , RNS
H(137) douleurs intenses au bras ou à la jambe accompagnée de gonflement (Ngulu maniuka), piler les racines de Carica papaya, presser et ajouter au liquide obtenu le jus de 10 citrons et les racines de Pentadiplandra brazzeana; bien mélanger tout et tamiser sur un linge blanc, mettre dans une bouteille bien fermée avec un bouchon. Frictionner les membres malades 3 fois par jour avec le liquide gardé dans la bouteille. N.B. Ne pas laisser tomber le produit, ce dernier cause des brûlures sur le ciment.
H(169) hernie (Mpiki), faire sécher d’abord les plantes ci-dessous : Pentadiplandra brazzeana, Piper nigrum, Securidaca longipedunculata , Xylopia aethiopica, Aframomum melegueta (graines), Croton mubango et Monodora angolensis (graines). Piler et tamiser puis manger ½ cuillerée à café de la poudre obtenue avec un peu d’eau chaque prise, 3 fois par jour.
H(169) hernie (Mpiki), bouillir ensemble les plantes ci-après : Pentadiplandra brazzeana, Anchomanes difformis et Heinsia crinita (racines). Après tamisage, faire un lavement à raison d’1 verre bambou, une fois par jour avec intervalle d’1 jour.
H(169) hernie (mpiki), piler ensemble les plantes suivantes : Xylopia aethiopica (graines), Hallea stipolusa (écorces), Milicia excelsa (écorces); Pentadiplandra brazzeana et Mangifera indica (écorces de tronc); macérer le mélange dans l’eau, bien tamiser et faire un lavement à raison d’1 verre une fois par jour avec intervalle d’1 jour.
H(179) maladie de reins (Miongeti), piler ensemble les plantes suivantes : Securidaca longipedunculata , et Pentadiplandra brazzeana; prélever 1 cuillérée à soupe du mélange filtré et bouillir avec 1 bouteille et demi d’eau. Tamiser et boire 2 cuillerées à soupe, 3 fois par jour.
H(187) faiblesse du cou du bébé accompagnée d’épanchements de la tête (nsingu), piler les plantes suivantes : Securidaca longipedunculata , Aframomum alboviolaceum, Cajanus cajan, Cyperus articulatus (graines), Xylopia aethiopica (écorces de tronc ou graines), Millettia drastica (écorces), Cymbopogon citratus, Gossypium barbadense (coton), Mangifera indica (écorce de tronc), Croton mubango (écorces), Sarcocephalus latifolius (racines), Cymbopogon densiflorus, Lippia multiflora, Annona senegalensis (racines), Pentadiplandra brazzeana. Bouillir le mélange avec 5 bouteilles d’eau, tamiser une bouteille puis faire boire l’enfant à raison de 2 cuillerées à soupe, 3 fois par jour. Le reste gardé dans une marmite est réchauffé ensuite, pour frictionner le cou du bébé, 2 fois par jour. N.B. Si la tête du bébé accuse des fentes, on peut lui appliquer aussi les remèdes prescrits contre les pleurs continus ou les H(113) douleurs des articulations.
Région : Afrique de l'ouest
Pays : Congo (République démocratique) (Province du Bas-Congo)
Nom vernaculaire : nkengi kiasa (Kikongo)
Référence HL 03
Auteur(s) : Lubini, A.
Titre : Les plantes utilisées en médecine traditionnelle par les Yansi de l'entre Kwilu-Kamtsha (Zaïre). Mitt. Inst. Allg. Bot. Hamburg, 23b, 1007 - 1020, (1990)
Symptômes : H(139)
Recettes : H(139), racine de Pentadiplandra brazzeana, VO.
Région : Afrique de l'ouest
Pays : Congo (République démocratique) (ex. Zaïre)
Nom vernaculaire : isankaar (Yanzi)
Référence HL 32
Auteur(s) : Lautenschläger, T., M. Monizi , M. Pedro, J. L. Mandombe, M. Futuro Bránquima, C. Heinze and C. Neinhuis
Titre : First large-scale ethnobotanical survey in the province of Uíge, northern Angola Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 14:51 (2018) https://doi.org/10.1186/s13002-018-0238-3
Symptômes : H(050), H(095)
Recettes : H(050) flatulence, racines de Pentadiplandra brazzeana, mastiquer, VO..
H(095) nutrition, fruit
Région : Afrique de l'ouest
Pays : Angola (province de Uíge)
Nom vernaculaire : hamba (Kikongo)
Référence HM 03
Auteur(s) : Motte, E.
Titre : Les plantes chez les pygmées Aka et les Monzombo de la Lobaye (Centrafrique). Agence de coopération culturelle et technique, (A.C.C.T.), 574 p., (1980)
Symptômes : H(068)
Recettes : H(068), racines de Pentadiplandra brazzeana, décoction (H2O), VO.
H(068) anthelmintique, racine de Pentadiplandra brazzeana, feuilles de Aframomum sp., piler, macération, VO.
Région : Afrique centrale
Pays : République Centrafricaine
Nom vernaculaire : non enregistré