Banque de données Prélude
Recherche | Guide pratique | Les auteurs | Clause de non-responsabilitéSymptôme : V(047)
Description :
en anglais “heart water” une combinaison de faiblesse, mâchonnement “chewing movement”, fièvre, tombe sur le côté, à l'abattage beaucoup H2O près du cœur, cowdriose caprine ( = heartwater in goat)
61 plantes répertoriées dans 12 référence(s) :
Abrus precatorius L. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Abrus precatorius L.
Famille :
Fabaceae
Référence VB 17
Auteur(s) :
Bekalo, I., M. Keengwe, E. Mathias, P. Mundy & al.
Titre :
ITDG and IIRR. Ethnoveterinary medicine in Kenya.A field manual of traditional animal health care practice.Intermediate Technology Development Group and International Institute of Rural Reconstruction, Nairobi, Kenya, 226 p., (1996)
Symptômes :
V(047)
Recettes :
Vb(047), Vc(047), Vo(047), Abrus precatorius, 1 part racines, 2 parts de feuilles + Carissa edulis ,1 part de racine, 2 parts de feuilles + 4 l. H2O, décoction 1H, refroidir, 1 / 4 l dans naseaux + 1 / 2 l VO., à répéter 2X / jour
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Kenya (Luo)
Nom vernaculaire :
ombulu (Luo)
Acacia brevispica Harms :
1 référence(s)
Nom officiel :
Acacia brevispica Harms
Famille :
Fabaceae
Référence VS 20
Auteur(s) :
Sori, T., M. Bekana, G. Adugna, E. Kelbessa
Titre :
Medicinal Plants in the Ethnoveterinary Practices of Borana Pastoralists, Southern Ethiopia
Intern J. Appl. Res. Vet .Med., Vol. 2, No. 3 (2004)
Symptômes :
V(008), V(047), V(011)
Recettes :
V(008) diarrhée, V(047) cowdriose (en anglais “heart water”) ou heartwater disease, V(011) fièvre des 3 jours, infusion de la pâte d'écorces de racines de Acacia brevispica, VO.
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ethiopie (Sud Ouest)
Nom vernaculaire :
hammaressa (Borana language)
Acacia nubica Benth. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Acacia nubica Benth.
Famille :
Fabaceae
Synonymes :
Acacia oerforta (Forssk.) Schweinf.
Référence VS 20
Auteur(s) :
Sori, T., M. Bekana, G. Adugna, E. Kelbessa
Titre :
Medicinal Plants in the Ethnoveterinary Practices of Borana Pastoralists, Southern Ethiopia
Intern J. Appl. Res. Vet .Med., Vol. 2, No. 3 (2004)
Symptômes :
V(008), V(020), V(030), V(047)
Recettes :
V(008) diarrhée, racines de Accacia, nilotica infusion, VO.
V(020) morsure de serpent, pâte de racines, VO. / Nasal
V(030) rétention du placenta, infusion de racines de Accacia nilotica, VO.
V(047) cowdriose (en anglais “heart water”) pâte de racines, application auriculaire / oculaire
V(020) morsure de serpent, pâte de racines, VO. / Nasal
V(030) rétention du placenta, infusion de racines de Accacia nilotica, VO.
V(047) cowdriose (en anglais “heart water”) pâte de racines, application auriculaire / oculaire
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ethiopie (Sud Ouest)
Nom vernaculaire :
jirme (Borana language)
Acokanthera oppositifolia (L.) Codd :
1 référence(s)
Nom officiel :
Acokanthera oppositifolia (L.) Codd
Famille :
Apocynaceae
Synonymes :
Acokanthera venenata auct.
Référence VD 17
Auteur(s) :
Dold, A.P. & M.L. Cocks
Titre :
Traditional veterinary medicine in the Alice district of the Eastern Cape Province, South Africa.
South African Journal of Science 97 , 375–379. (2001)
Symptômes :
V(047), V(047)
Recettes :
Vc(047) cowdriose, Vo(047) cowdriose les feuilles sont bouillies 10 minutes, laisser au repos une nuit, VO.
Vb(015) hématurie des vaches, V(020) morsure de serpent, V(041) anthrax, V(068) vers solitaire, feuilles, racines de Acokanthera oppositifolia, RNS.
Vb(015) hématurie des vaches, V(020) morsure de serpent, V(041) anthrax, V(068) vers solitaire, feuilles, racines de Acokanthera oppositifolia, RNS.
Région :
Afrique du sud
Pays :
Afrique du Sud (Alice district)
Nom vernaculaire :
intlungunyembe
Agave sisalana Perr. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Agave sisalana Perr.
Famille :
Agavaceae
Référence HK 76
Auteur(s) :
Kioko, J., J. Baker, A. Shannon and C. Kiffner
Titre :
Ethnoecological knowledge of ticks and treatment of tick-borne diseases among Maasai people in Northern Tanzania
Veterinary World 8(6):755-762.
www.veterinaryworld.org/Vol.8/June-2015/12.pdf
Symptômes :
V(047), V(014)
Recettes :
V(047) cowdriose (heartwater) (ormilo (Masaï)), Hacher les feuilles de Agave sisalana, mettre en décoction, donner 1 L de la solution chaque jour, durant 3 jours, rarement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique de Bont sud-africaine)
Vb(014) dyshidrose tropicale des bovins (sweating sickness) (toxicose aiguë, fébrile, transmise par les tiques) (oltikana looholo (Masaï), Hacher et tremper dans l'eau, donner cette solution à l'animal, 0.5 L 1 × jour durant 3 jours, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s), tique de Bont sud-africaine) Espèces de tiques: Amblyomma variegatum, Hyalomma truncatum: (tique de Bont sud-africaine;) (armaheripus (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton
Vb(014) dyshidrose tropicale des bovins (sweating sickness) (toxicose aiguë, fébrile, transmise par les tiques) (oltikana looholo (Masaï), Hacher et tremper dans l'eau, donner cette solution à l'animal, 0.5 L 1 × jour durant 3 jours, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s), tique de Bont sud-africaine) Espèces de tiques: Amblyomma variegatum, Hyalomma truncatum: (tique de Bont sud-africaine;) (armaheripus (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Tanzanie du Nord
Nom vernaculaire :
olkatani (Masaï)
Albizia gummifera (J.F.Gmel.) C.A.Sm. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Albizia gummifera (J.F.Gmel.) C.A.Sm.
Famille :
Fabaceae
Référence HK 76
Auteur(s) :
Kioko, J., J. Baker, A. Shannon and C. Kiffner
Titre :
Ethnoecological knowledge of ticks and treatment of tick-borne diseases among Maasai people in Northern Tanzania
Veterinary World 8(6):755-762.
www.veterinaryworld.org/Vol.8/June-2015/12.pdf
Symptômes :
V(014), V(047)
Recettes :
V(014) dermatose nodulaire (Ormoko (Masaï)), brûler un organe non définit de Albizia gummifera et écraser les braises et les presser dans du du charbon de bois et coller sur les plaies, 1 × par jour durant 7 jours, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s), tique bleue, tique à l'oreille brune, tique de Bont sud-africaine)
V(047) cowdriose (heartwater) (ormilo (Masaï)),prendre les feuilles et racines de Albizia gummifera, tiges de Cissus grandifolia, bouillir l'ensemble en une solution, 1.5 L chaque jour, 1 and 1.5 L on day 3, rarement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique de Bont sud-africaine) Espèces de tiques: Rhipicephalus decoloratus (tique bleue (Français)) (endenuri/ armaherikima (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre Espèces de tiques: Rhipicephalus appendiculatus; Rhipicephalus spp.; Rhipicephalus evertsi evertsi (tique à l'oreille brune; (armaheriodo (Masaï)) ). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton Espèces de tiques: Amblyomma variegatum, Hyalomma truncatum: (tique de Bont sud-africaine;) (armaheripus (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton
V(047) cowdriose (heartwater) (ormilo (Masaï)),prendre les feuilles et racines de Albizia gummifera, tiges de Cissus grandifolia, bouillir l'ensemble en une solution, 1.5 L chaque jour, 1 and 1.5 L on day 3, rarement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique de Bont sud-africaine) Espèces de tiques: Rhipicephalus decoloratus (tique bleue (Français)) (endenuri/ armaherikima (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre Espèces de tiques: Rhipicephalus appendiculatus; Rhipicephalus spp.; Rhipicephalus evertsi evertsi (tique à l'oreille brune; (armaheriodo (Masaï)) ). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton Espèces de tiques: Amblyomma variegatum, Hyalomma truncatum: (tique de Bont sud-africaine;) (armaheripus (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Tanzanie du Nord
Nom vernaculaire :
ormokutan (Masaï)
Aloe volkensii Engl. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Aloe volkensii Engl.
Famille :
Asphodelaceae
Référence HK 76
Auteur(s) :
Kioko, J., J. Baker, A. Shannon and C. Kiffner
Titre :
Ethnoecological knowledge of ticks and treatment of tick-borne diseases among Maasai people in Northern Tanzania
Veterinary World 8(6):755-762.
www.veterinaryworld.org/Vol.8/June-2015/12.pdf
Symptômes :
V(014), V(035), V(047), V(051), V(117)
Recettes :
V(014) dermatose nodulaire ((Ormoko (Masaï)), prendre des feuilles fraîches de Aloe volkensii, moudre, mélanger avec de l'eau, mettre une pommade sur l'infection, une fois par jour durant 4 jours, très efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s), tique bleue, tique à l'oreille brune, tique de Bont sud-africaine)
V(015) hématurie (Ormilo (Masaï)), faire bouillir ou tremper les feuilles de Terminalia brownii de Aloe vokensii pendant la nuit et donner cette solution à l'animal, 1 L 2 × jour durant 5 jours ; (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique bleue)
V(035) theileriosis (corridor disease) ((Engeeya Osero (Masaî), décoction de feuilles de Aloe volkensii, donner cette solution à l'animal 1 × jour durant 2-3 jours, volume basé sur le volume de l'animal, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique à l'oreille brune)
V(035) thélériose (East coast fever), hacher les feuilles et faire bouillir, ajouter de la soude, laisser refroidir, solution d'alimentation pour l'animal, 1 L 1 × jour for several days, rarement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique à l'oreille brune)
V(035) thélériose (East coast fever), décoction de feuilles, donnez à l'animal 2 L de la solution 1 × jour jusqu'à guérison, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique à l'oreille brune)
V(035) thélériose (East coast fever), faire bouillir les feuilles et la tige de Aloe volkensii and Cissus grandifolia et laisser refroidir, solution d'alimentation pour l'animal 1 L 2 × jour durant 3-4 jours, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique à l'oreille brune)
V(047) cowdriose (heartwater) (ormilo (Masaï)), faire bouillir ou tremper les feuilles de Terminalia brownii de Aloe volkensii pendant la nuit et donner cette solution à l'animal, 1 L 2 × jour durant 5 jours, très efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique de Bont sud-africaine)
V(117) anaplasmose (Oltikana oirobi (Masaï)), décoction de feuilles et laisser refroidir, donner cette solution à l'animal, 1-4 L 1× /jour durant 2-5 jours, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s) : tique bleue )
V(117) anaplasmose, hacher les feuilles et faire bouillir, ajouter de la soude, laisser refroidir, solution d'alimentation pour l'animal, et rès efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s) : tique bleue )
Vb(014) dyshidrose tropicale des bovins (sweating sickness) (toxicose aiguë, fébrile, transmise par les tiques) (oltikana looholo (Masaï), décoction de feuilles en solution, donnez à l'animal 0.5 L, 1 × jour durant 2-3 jours, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): bont-legged tick)
Vb(014) dyshidrose tropicale des bovins (sweating sickness) (toxicose aiguë, fébrile, transmise par les tiques) (oltikana looholo (Masaï), broyer les racines et mettre dans l'eau tiède; remuer jusqu' à formation de mousse et de bulles, bulle appliquée aux zones de tiques, une fois, très efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): bont-legged tick) Espèces de tiques: Rhipicephalus decoloratus (tique bleue (Français)) (endenuri/ armaherikima (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre Espèces de tiques: Amblyomma variegatum, Hyalomma truncatum: (tique de Bont sud-africaine;) (armaheripus (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton Espèces de tiques: Amblyomma variegatum, Hyalomma truncatum: (bontlegged tick) (armaheripus (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton Espèces de tiques: Rhipicephalus appendiculatus; Rhipicephalus spp.; Rhipicephalus evertsi evertsi (tique à l'oreille brune), (armaheriodo (Masaï)) ). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton
V(015) hématurie (Ormilo (Masaï)), faire bouillir ou tremper les feuilles de Terminalia brownii de Aloe vokensii pendant la nuit et donner cette solution à l'animal, 1 L 2 × jour durant 5 jours ; (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique bleue)
V(035) theileriosis (corridor disease) ((Engeeya Osero (Masaî), décoction de feuilles de Aloe volkensii, donner cette solution à l'animal 1 × jour durant 2-3 jours, volume basé sur le volume de l'animal, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique à l'oreille brune)
V(035) thélériose (East coast fever), hacher les feuilles et faire bouillir, ajouter de la soude, laisser refroidir, solution d'alimentation pour l'animal, 1 L 1 × jour for several days, rarement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique à l'oreille brune)
V(035) thélériose (East coast fever), décoction de feuilles, donnez à l'animal 2 L de la solution 1 × jour jusqu'à guérison, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique à l'oreille brune)
V(035) thélériose (East coast fever), faire bouillir les feuilles et la tige de Aloe volkensii and Cissus grandifolia et laisser refroidir, solution d'alimentation pour l'animal 1 L 2 × jour durant 3-4 jours, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique à l'oreille brune)
V(047) cowdriose (heartwater) (ormilo (Masaï)), faire bouillir ou tremper les feuilles de Terminalia brownii de Aloe volkensii pendant la nuit et donner cette solution à l'animal, 1 L 2 × jour durant 5 jours, très efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): tique de Bont sud-africaine)
V(117) anaplasmose (Oltikana oirobi (Masaï)), décoction de feuilles et laisser refroidir, donner cette solution à l'animal, 1-4 L 1× /jour durant 2-5 jours, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s) : tique bleue )
V(117) anaplasmose, hacher les feuilles et faire bouillir, ajouter de la soude, laisser refroidir, solution d'alimentation pour l'animal, et rès efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s) : tique bleue )
Vb(014) dyshidrose tropicale des bovins (sweating sickness) (toxicose aiguë, fébrile, transmise par les tiques) (oltikana looholo (Masaï), décoction de feuilles en solution, donnez à l'animal 0.5 L, 1 × jour durant 2-3 jours, moyennement efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): bont-legged tick)
Vb(014) dyshidrose tropicale des bovins (sweating sickness) (toxicose aiguë, fébrile, transmise par les tiques) (oltikana looholo (Masaï), broyer les racines et mettre dans l'eau tiède; remuer jusqu' à formation de mousse et de bulles, bulle appliquée aux zones de tiques, une fois, très efficace (Vecteur de transmission par la(les) tique(s): bont-legged tick) Espèces de tiques: Rhipicephalus decoloratus (tique bleue (Français)) (endenuri/ armaherikima (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre Espèces de tiques: Amblyomma variegatum, Hyalomma truncatum: (tique de Bont sud-africaine;) (armaheripus (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton Espèces de tiques: Amblyomma variegatum, Hyalomma truncatum: (bontlegged tick) (armaheripus (Masaï)). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton Espèces de tiques: Rhipicephalus appendiculatus; Rhipicephalus spp.; Rhipicephalus evertsi evertsi (tique à l'oreille brune), (armaheriodo (Masaï)) ). Animaux affectés: bovins, chèvre, mouton
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Tanzanie du Nord
Nom vernaculaire :
osukuroi (Masaï)
Arctotis arctoides (L.f.) O.Hoffm. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Arctotis arctoides (L.f.) O.Hoffm.
Famille :
Asteraceae
Référence VD 17
Auteur(s) :
Dold, A.P. & M.L. Cocks
Titre :
Traditional veterinary medicine in the Alice district of the Eastern Cape Province, South Africa.
South African Journal of Science 97 , 375–379. (2001)
Symptômes :
V(047)
Recettes :
Vc(047) cowdriose, toute la plante est bouillie, VO. (200 ml par jour)
Région :
Afrique du sud
Pays :
Afrique du Sud (Alice district)
Nom vernaculaire :
ubushwa
Balanites aegyptiaca (L.) Delile :
1 référence(s)
Nom officiel :
Balanites aegyptiaca (L.) Delile
Famille :
Zygophyllaceae
Synonymes :
Balanites gillettii Cufod.
Référence VG 25
Auteur(s) :
Gradé, J.T., J. R.S. Tabuti, P.Van Damme
Titre :
Ethnoveterinary knowledge in pastoral Karamoja, Uganda
Journal of Ethnopharmacology, Volume 122, pp. 273–293 (2009)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874109000233
Symptômes :
V(001), V(008), V(039), V(047), V(095), V(104), V(113), V(203)
Recettes :
Vb(001) yeux, deviennent bleu et aveugle (emuduru), du sointement de la plante de Balanites aegyptiaca, poudre du jus séché dans yeux , (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(001) yeux (ngakonyen), Vb(001) yeux (rouge et douloureux) (aribo akongu), du sointement de la plante, poudre du jus séché dans yeux, (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(001) yeux (ngakonyen), fruit de Balanites aegyptiaca mélangé avec les cendres de feuilles de Kigelia africana, dans les yeux, (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(008) diarrhée (akiurut), macération (H2O) d'écorces et racines, RNS., (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(039) contrôle des moustiques (akiretakin ngithiru), feuilles fall into pound, forming a soapy substance to suffocate larvae, (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(047) cowdriose (lokou), make slurry avec poudreed sap, VO. + application locale, (recette(s) de l'ethnie Pian)
Vb(095) fourage (akimuj ngibaren) feuilles, VO. , (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(104) maux d'estomac (akook), macération (H2O) d'écorces, RNS., (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(113) articulations et ossature (lokoyeta), macération (H2O) d'écorces et racines, RNS., (recette(s) de l'ethnie Tepeth)
Vb(113) douleurs musculaires (ngamori lokoyata), macération (H2O) d'écorces, RNS., (recette(s) de l'ethnie Bokora)
V(203) bâton de lance (amorok akwara) branches, (recette(s) de l'ethnie Pian)
Vb(001) yeux (ngakonyen), Vb(001) yeux (rouge et douloureux) (aribo akongu), du sointement de la plante, poudre du jus séché dans yeux, (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(001) yeux (ngakonyen), fruit de Balanites aegyptiaca mélangé avec les cendres de feuilles de Kigelia africana, dans les yeux, (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(008) diarrhée (akiurut), macération (H2O) d'écorces et racines, RNS., (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(039) contrôle des moustiques (akiretakin ngithiru), feuilles fall into pound, forming a soapy substance to suffocate larvae, (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(047) cowdriose (lokou), make slurry avec poudreed sap, VO. + application locale, (recette(s) de l'ethnie Pian)
Vb(095) fourage (akimuj ngibaren) feuilles, VO. , (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(104) maux d'estomac (akook), macération (H2O) d'écorces, RNS., (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(113) articulations et ossature (lokoyeta), macération (H2O) d'écorces et racines, RNS., (recette(s) de l'ethnie Tepeth)
Vb(113) douleurs musculaires (ngamori lokoyata), macération (H2O) d'écorces, RNS., (recette(s) de l'ethnie Bokora)
V(203) bâton de lance (amorok akwara) branches, (recette(s) de l'ethnie Pian)
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ouganda (Karamoja, Ouganda du Nord)
Nom vernaculaire :
ekorete (Ngakarimojong)
Blepharis stuhlmanni Lindau :
1 référence(s)
Nom officiel :
Blepharis stuhlmanni Lindau
Famille :
Acanthaceae
Référence VE 04
Auteur(s) :
Ejobi, F., R.D. Mosha, S. Ndege & D. Kamoga
Titre :
Etno-Veterinary Medicinal Plants of the Lake Victoria Basin: A Bioprospection
Journal of Animal and Veterinary Advances 6 (2): 257-261 (2007)
Symptômes :
V(047)
Recettes :
V(047) cowdriose, ONS., RNS.
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Tanzanie (Bassin du lac Victoria)
Nom vernaculaire :
masombwambeba (Swahili / Sukuma)
Capparis fascicularis DC. :
2 référence(s)
Nom officiel :
Capparis fascicularis DC.
Famille :
Capparaceae
Référence VA 42
Auteur(s) :
Atagal , G.
Titre :
The role of medicinal plants in treatment of cattle diseases in Serere district (Ouganda)
Research dissertation submitted to the faculty of agriculture and animal science of Busitema University . June 2012
Symptômes :
V(014), V(020), V(035), V(037), V(047)
Recettes :
Vb(014) dermatose nodulaire contagieuse, Vb(020) morsure de serpent, Vb(035) theilériose, Vb(037) pleuropneumonie contagieuse bovine, Vb(047) cowdriose bovine, Vb(117) anaplasmose,. Deux poignées de racines écrasées de Capparis fascicularis,ajouter 1L H2O + une pincée de sel. VO.
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ouganda (district de Serere)
Nom vernaculaire :
eutudolei (Nom local)
Référence VG 25
Auteur(s) :
Gradé, J.T., J. R.S. Tabuti, P.Van Damme
Titre :
Ethnoveterinary knowledge in pastoral Karamoja, Uganda
Journal of Ethnopharmacology, Volume 122, pp. 273–293 (2009)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874109000233
Symptômes :
V(014), V(020), V(047)
Recettes :
Vb(014) nécroses et nodules viraux de la peau (lumpy skin disease) (lonaru), macération (H2O) des écorces de Capparis fascicularis, RNS., (recette(s) des ethnies Bokora et Pian)
Vb(020) morsure de serpent (akonyet ke emun), macération (H2O) des écorces de Acacia abyssinica de feuilles et racines de Steganotaenia araliacea et racines et écorces de Capparis fascicularis DC. var. elaeagnoides, RNS, (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(047) cowdriose (lokou), macération des écorces dans H2O, RNS., (recette(s) des ethnies Bokora, Matheniko et Pian)
Vb(047) cowdriose (lokou), macération (H2O) des écorces de Capparis fascicularis DC. var.elaeagnoides de Carissa edulis, RNS., (recette(s) des ethnies Bokora et Pian)
Vb(020) morsure de serpent (akonyet ke emun), macération (H2O) des écorces de Acacia abyssinica de feuilles et racines de Steganotaenia araliacea et racines et écorces de Capparis fascicularis DC. var. elaeagnoides, RNS, (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(047) cowdriose (lokou), macération des écorces dans H2O, RNS., (recette(s) des ethnies Bokora, Matheniko et Pian)
Vb(047) cowdriose (lokou), macération (H2O) des écorces de Capparis fascicularis DC. var.elaeagnoides de Carissa edulis, RNS., (recette(s) des ethnies Bokora et Pian)
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ouganda (Karamoja, Ouganda du Nord)
Nom vernaculaire :
ekadolie (Ngakarimojong)
Capparis tomentosa Lam. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Capparis tomentosa Lam.
Famille :
Capparaceae
Synonymes :
Capparis polymorpha Guill. & Pers.
,
Capparis persicifolia A.Rich.
Référence VG 25
Auteur(s) :
Gradé, J.T., J. R.S. Tabuti, P.Van Damme
Titre :
Ethnoveterinary knowledge in pastoral Karamoja, Uganda
Journal of Ethnopharmacology, Volume 122, pp. 273–293 (2009)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874109000233
Symptômes :
V(047), V(117)
Recettes :
Vb(047) cowdriose (lokou), Vb(117) anaplasmose (lopid), macération (H2O) des racines de Capparis tomentosa, RNS, (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ouganda (Karamoja, Ouganda du Nord)
Nom vernaculaire :
ekadoliae, ero-gorowete (Ngakarimojong)
Capsicum annuum L. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Capsicum annuum L.
Famille :
Solanaceae
Synonymes :
Capsicum frutescens L.
Référence VG 25
Auteur(s) :
Gradé, J.T., J. R.S. Tabuti, P.Van Damme
Titre :
Ethnoveterinary knowledge in pastoral Karamoja, Uganda
Journal of Ethnopharmacology, Volume 122, pp. 273–293 (2009)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874109000233
Symptômes :
V(037), V(047), V(117)
Recettes :
Vb(037) pleuropneumonie contagieuse des bovins et caprins ( loukoi), macération (H2O) de fruit de Capsicum annuum avec écorces de Warburgia salutaris avec fruit de Solanum incanum , pierre de carbonate de calcium (CaCO3) et H2O; RNS. (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(037) pleuropneumonie contagieuse des bovins et caprins ( loukoi), macération (H2O) de fruit de Capsicum annuum avec fruit de Solanum incanum , pierre de carbonate de calcium (CaCO3) et H2O; RNS. (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(047) cowdriose, (lokou), pâte de fruit,dans les naseaux , (recette(s) des ethnies Bokora et Tepeth)
Vb(047) cowdriose, (lokou),fruits pilés et application sur les parties affectées qui on été brûlées (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(117) anaplasmose (lopid), decoction de feuilles de Capsicum annuum + pierre de carbonate de calcium (CaCO3) (recette(s) de l'ethnie Pian)
Vb(037) pleuropneumonie contagieuse des bovins et caprins ( loukoi), macération (H2O) de fruit de Capsicum annuum avec fruit de Solanum incanum , pierre de carbonate de calcium (CaCO3) et H2O; RNS. (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(047) cowdriose, (lokou), pâte de fruit,dans les naseaux , (recette(s) des ethnies Bokora et Tepeth)
Vb(047) cowdriose, (lokou),fruits pilés et application sur les parties affectées qui on été brûlées (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(117) anaplasmose (lopid), decoction de feuilles de Capsicum annuum + pierre de carbonate de calcium (CaCO3) (recette(s) de l'ethnie Pian)
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ouganda (Karamoja, Ouganda du Nord)
Nom vernaculaire :
epilipili (Ngakarimojong)
Carissa edulis (Forssk.) Vahl :
3 référence(s)
Nom officiel :
Carissa edulis (Forssk.) Vahl
Famille :
Apocynaceae
Synonymes :
Carissa xylopicron Thouars
,
Carissa pubescens A. DC.
,
Carissa spinarum L.
Référence VB 17
Auteur(s) :
Bekalo, I., M. Keengwe, E. Mathias, P. Mundy & al.
Titre :
ITDG and IIRR. Ethnoveterinary medicine in Kenya.A field manual of traditional animal health care practice.Intermediate Technology Development Group and International Institute of Rural Reconstruction, Nairobi, Kenya, 226 p., (1996)
Symptômes :
V(006), V(047), V(068), V(104)
Recettes :
Vveau(006) + Vveau(104), racine, 1 poignée+ OBIYA LELE racines, feuilles, piler + 1 l H2O, VO., 300 ml 2 X / jour
Vch(014), Vb(014), Veq(014), Vc(014), Vo(014), feuilles, 3 parts, racines 1 part, 2 poignées + H2O, décoction jusqu'a obtenir une couleur noirâtre, VO. 1 verre à 0,5 ltr, 2X / jour
Vb(047), Vc(047), Vo(047), Abrus precatorius, 1 part racines, 2 parts feuilles + Carissa edulis ,1 part racines, 2 parts feuilles + 4 l H2O, décoction 1H, refroidir, 1 / 4 l dans naseaux + 1 / 2 l VO., à répéter 2X / jour
Vb(068)vers, Vc(068)vers, Vo(068)vers, Carissa edulis, racines,1 part + Cucurbita maxima, feuilles 3 parts, décoction 45', refroidir VO. 1l , 2X / jour, 1X / mois
Vch(014), Vb(014), Veq(014), Vc(014), Vo(014), feuilles, 3 parts, racines 1 part, 2 poignées + H2O, décoction jusqu'a obtenir une couleur noirâtre, VO. 1 verre à 0,5 ltr, 2X / jour
Vb(047), Vc(047), Vo(047), Abrus precatorius, 1 part racines, 2 parts feuilles + Carissa edulis ,1 part racines, 2 parts feuilles + 4 l H2O, décoction 1H, refroidir, 1 / 4 l dans naseaux + 1 / 2 l VO., à répéter 2X / jour
Vb(068)vers, Vc(068)vers, Vo(068)vers, Carissa edulis, racines,1 part + Cucurbita maxima, feuilles 3 parts, décoction 45', refroidir VO. 1l , 2X / jour, 1X / mois
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Kenya (Luo)
Nom vernaculaire :
ochuoga, echuoga(Luo)
Référence VG 25
Auteur(s) :
Gradé, J.T., J. R.S. Tabuti, P.Van Damme
Titre :
Ethnoveterinary knowledge in pastoral Karamoja, Uganda
Journal of Ethnopharmacology, Volume 122, pp. 273–293 (2009)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874109000233
Symptômes :
V(047)
Recettes :
Vb(047) cowdriose (lokou), macération (H2O) des écorces de Capparis fascicularis DC. var.elaeagnoides de Carissa edulis, RNS., (recette(s) des ethnies Bokora et Pian)
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ouganda (Karamoja, Ouganda du Nord)
Nom vernaculaire :
etulelo (Ngakarimojong)
Référence VN 26
Auteur(s) :
Nanyingi, M. O., J. M Mbaria, A. L. Lanyasunya, C. G. Wagate, K. B Koros, H. F Kaburia, R. W Munenge, W. O Ogara
Titre :
Ethnopharmacological survey of Samburu District, Kenya.
Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine, 4:14 (2008)
Symptômes :
V(006) + V(104), V(035), V(047), V(068)
Recettes :
V(006) + V(104) salmonellose, V(035) théilériose, V(047) cowdriose, V(068) helminthiase, mâcher, décoction chaude ou froide de racines, feuilles de Carissa edulis, VO.
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Kenya (District du Samburu)
Nom vernaculaire :
lamuriai (Samburu)
Cassia didymobotrya Fres. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Cassia didymobotrya Fres.
Famille :
Fabaceae
Synonymes :
Senna didymobotrya (Fresen) Irwin & Barneby
Référence VE 04
Auteur(s) :
Ejobi, F., R.D. Mosha, S. Ndege & D. Kamoga
Titre :
Etno-Veterinary Medicinal Plants of the Lake Victoria Basin: A Bioprospection
Journal of Animal and Veterinary Advances 6 (2): 257-261 (2007)
Symptômes :
V(047)
Recettes :
V(047) cowdriose, ONS. de Senna didymobotrya, RNS.
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Tanzanie (Bassin du lac Victoria)
Nom vernaculaire :
maugabwa (Swahili / Sukuma)
Cassia italica subsp. arachoides (Burch.) Brenan :
1 référence(s)
Nom officiel :
Cassia italica subsp. arachoides (Burch.) Brenan
Famille :
Fabaceae
Synonymes :
Senna italica subsp. arachoides (Burch.) Lock
Référence VV 09
Auteur(s) :
van der Merwe, D., G. E. Swan, C. J. Botha
Titre :
Use of ethnoveterinary medicinal plants in cattle by Setswana-speaking people in the Madikwe area of the North West Province of South Africa.
Journal of the South Africa Veterinary Association 72, 189-196, (2001)
Symptômes :
V(041), V(047), V(104), V(117)
Recettes :
V(041), V(047), Vb(104), Vb(117), racines de Senna italica, RNS.
Région :
Afrique du sud
Pays :
Afrique du Sud (Province du Nord-Ouest)
Nom vernaculaire :
sebete (Setswana)
Cassia occidentalis L. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Cassia occidentalis L.
Famille :
Fabaceae
Synonymes :
Senna occidentalis (L.) Link
Référence VG 25
Auteur(s) :
Gradé, J.T., J. R.S. Tabuti, P.Van Damme
Titre :
Ethnoveterinary knowledge in pastoral Karamoja, Uganda
Journal of Ethnopharmacology, Volume 122, pp. 273–293 (2009)
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378874109000233
Symptômes :
V(006), V(047), V(076)
Recettes :
Vb(006) constipation (egwee), macération (H2O) des racines de Senna occidentalis, VO., lavement (recette(s) de l'ethnie Pian)
Vb(047) heart problems (etau), macération (H2O) des racines de Senna occidentalis, RNS. (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(076) blessures infectées dans la bouche (lokituk), macération (H2O) de fruits et feuilles, laver la bouche (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(047) heart problems (etau), macération (H2O) des racines de Senna occidentalis, RNS. (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Vb(076) blessures infectées dans la bouche (lokituk), macération (H2O) de fruits et feuilles, laver la bouche (recette(s) de l'ethnie Bokora)
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ouganda (Karamoja, Ouganda du Nord)
Nom vernaculaire :
etiatia (Ngakarimojong)
Cissampelos mucronata A. Rich. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Cissampelos mucronata A. Rich.
Famille :
Menispermaceae
Référence VL 21
Auteur(s) :
Lulekal, E., Z. Asfaw, E. Kelbessa, P. Van Damme
Titre :
Ethnoveterinary plants of Ankober District, North Shewa Zone, Amhara Region, Ethiopia
Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine, 10:21 (2014)
http://www.ethnobiomed.com/content/10/1/21
Symptômes :
V(037), V(047)
Recettes :
Vb(037) péripneumonie bovine contagieuse (CBPP), pulpe fraîche de Cissampelos mucronata, piler, homogénéiser à l'eau froide et laisser l'animal en boire , (mélanger avec Senecio myriocephalus)
Vb(047) cowdriose ( heartwater disease), pulpe fraîche de Cissampelos mucronata, piler, homogénéiser à l'eau froide et laisser l'animal en boire (mélanger avec Debregeasia saeneb )
Vb(047) cowdriose ( heartwater disease), pulpe fraîche de Cissampelos mucronata, piler, homogénéiser à l'eau froide et laisser l'animal en boire (mélanger avec Debregeasia saeneb )
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ethiopie, Région d'Amhara, Zône Shewa du Nord
Nom vernaculaire :
ingochit hareg (Amharic)
Cissus rotundifolia (Forssk.) Vahl :
1 référence(s)
Nom officiel :
Cissus rotundifolia (Forssk.) Vahl
Famille :
Vitaceae
Référence VS 20
Auteur(s) :
Sori, T., M. Bekana, G. Adugna, E. Kelbessa
Titre :
Medicinal Plants in the Ethnoveterinary Practices of Borana Pastoralists, Southern Ethiopia
Intern J. Appl. Res. Vet .Med., Vol. 2, No. 3 (2004)
Symptômes :
V(047)
Recettes :
V(047) cowdriose (en anglais “heart water”) or heartwater disease, infusion de racines de Cissus rotundifolia , VO. and enema
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ethiopie (Sud Ouest)
Nom vernaculaire :
burii jaldeessaa (dialecte du Borana)
Commiphora erythraea (Ehrenb.) Engl. :
1 référence(s)
Nom officiel :
Commiphora erythraea (Ehrenb.) Engl.
Famille :
Burseraceae
Référence VS 20
Auteur(s) :
Sori, T., M. Bekana, G. Adugna, E. Kelbessa
Titre :
Medicinal Plants in the Ethnoveterinary Practices of Borana Pastoralists, Southern Ethiopia
Intern J. Appl. Res. Vet .Med., Vol. 2, No. 3 (2004)
Symptômes :
V(014), V(030), V(047), V(098)
Recettes :
V(014) maladies de la peau, pâte de la gomme, application locale de Commiphora erythraea
V(030) rétention du placenta, iinfusion d'écorces, VO.
V(047) cowdriose (en anglais “heart water”) or heartwater disease, infusion de gomme / de r ésine, VO.
V(098) piétin, pâte de gomme / résine, application locale
V(030) rétention du placenta, iinfusion d'écorces, VO.
V(047) cowdriose (en anglais “heart water”) or heartwater disease, infusion de gomme / de r ésine, VO.
V(098) piétin, pâte de gomme / résine, application locale
Région :
Afrique de l'est
Pays :
Ethiopie (Sud Ouest)
Nom vernaculaire :
agarsu (dialecte du Borana)