RMCA publications

Rwanda. Les chants du grelot et de l'arc au pays des esprits chasseurs (fmd 234)

CD-extra Musical / Muziek CD-extra / Music CD-extra

Booklet in English/Livret en français/Boekje in het Nederlands (4p)

+

PDF de 35 p/langue sur le CD / PDF van 35 blz/taal op de CD / PDF of 35 p/language on the CD

Les chants qui figurent sur ce cd se rapportent au domaine de la chasse telle qu'elle était pratiquée traditionnellement au Rwanda depuis les temps immémoriaux par les trois groupes de populations de ce pays : les Twa, les Hutu et les Tutsi ; cependant ce furent probablement les Twa qui initièrent cette activité dans l'espace rwandais. La chasse à l'arc s'effectuait surtout dans les forêts et les savanes de l'est, alors que celle avec les chiens courants (les Rwandais disent par métonymie « chasse au grelot », faisant allusion au grelot porté par les chiens) avait surtout lieu dans les marais, les rivières et les vallées dans le reste du pays.

Les textes de ces chants (mais aussi ceux de tous les autres poèmes de chasse) nous parlent du monde de la forêt, des animaux traqués, des exploits des chasseurs et de leurs chiens, des peines endurées par ces hommes au cours des expéditions. C'est une véritable littérature cynégétique par les sujets qu'ils évoquent : l'idée et l'odeur du monde animal, la fièvre de la chasse, cette activité en tant que métaphore de la poursuite amoureuse, ses enjeux, la place des femmes dans le monde des chasseurs, la place de ces hommes dans la société, leur compagnonnage… Ces textes nous sont donnés à écouter dans une langue étrange, celle des chasseurs, largement cryptée, par moments hermétique et souvent allusive, jouant sur et avec les mots.

C'est dans ce contexte que l'on écoutera ces chants qui nous emmènent dans un monde, révolu certes, mais dans lequel plongent les racines d'une culture aujourd'hui en pleine mutation.

Une introduction plus détaillée à ces chants de chasse, à leur contexte socio-culturel, à leur histoire, à leur contenu, aux instruments de musique qui les accompagnent et bien d'autres informations se trouvent sous forme de fichier PDF richement illustré dans ce cd-extra ! N'hésitez pas à vous plonger dans cette lecture captivante !



L'auteur

Jean-Baptiste Nkulikiyinka a longtemps travaillé aux départements rwandais de la culture, de la jeunesse et des sports où il a occupé notamment la fonction de directeur du Ballet national du Rwanda. C'est dans ce cadre qu'il a pu collecter, auprès des vieux chasseurs de presque toutes les régions du pays, dont beaucoup ne sont plus aujourd'hui, un certain nombre d'informations sur la pratique de la chasse au Rwanda : différentes catégories de chasses, rites pratiqués avant et après les expéditions, armes utilisées, chants, récitations, déclamations, spécificités de leur langue, apport de la chasse dans la médication traditionnelle rwandaise... L'ensemble de ces informations a été complété par les nombreux documents sonores et écrits détenus par la section d'Ethnomusicologie du Musée royal de l'Afrique centrale, dont l'auteur est devenu collaborateur dès 2002.



Vous pourrez aussi vous référer à l'ouvrage scientifique du même auteur sur ce sujet : J.-B. Nkulikiyinka, Les Chants du grelot et de l'arc. Au pays des esprits chasseurs. Textes de chants et de poèmes de chasse réunis, traduits et commentés, Tervuren, Musée royal de l'Afrique centrale, collection « Studies in Social Sciences and Humanities », à paraître en octobre 2012.





*****

De liederen die we op deze cd terugvinden gaan over het thema van de jacht zoals die traditioneel sedert mensenheugenis plaatsvond in Rwanda bij de drie bevolkingsgroepen van dit land: de Twa, de Hutu's en de Tutsi's. Het waren echter waarschijnlijk de Twa die het initiatief hebben genomen tot deze activiteit in de Rwandese regio. De jacht met de boog vond vooral plaats in de wouden en de savannes van het oosten terwijl de jacht met honden (de Rwandezen zeggen ‘jacht met het rinkelbelletje', rinkelbelletje als metonymie voor de hond die het droeg) zich vooral afspeelde in de moerassen, de rivieren en de valleien verspreid over de rest van het land.

De teksten van deze liederen (maar ook van alle andere jachtgedichten) verhalen over de wereld van het woud, over opgejaagde dieren, exploten van jagers en hun honden, de zware inspanningen die deze mannen zich gedurende hun expedities getroosten. Het gaat om echte jachtliteratuur mede door de thema's die worden opgeroepen: de idee en de geur van de dierenwereld, de opwinding van de jacht, de activiteit als metafoor voor de liefdesachtervolging, de uitdagingen van de jacht, de plaats die de vrouwen innemen in de wereld van de jagers, de plaats van die mannen in de gemeenschap, hun gezelschap … Deze teksten worden ons voorgesteld om te beluisteren in de mysterieuze taal van de jagers, grotendeels cryptisch, bij momenten hermetisch en vaak met zins- en woordspelingen.

Het is in deze context dat we deze liederen zullen beluisteren die ons zullen binnenleiden in een wereld die weliswaar in het verleden ligt maar waarin wel de wortels liggen van een cultuur die vandaag de dag blootstaat aan ware omwentelingen.

In deze extra cd, vindt u, in rijkelijk geïllustreerd pdf-formaat, een meer gedetailleerde inleiding op deze jachtgezangen, op hun socioculturele context, op hun geschiedenis, hun inhoud, de begeleidende muziekinstrumenten en ook nog meer uitgebreide informatie! Laat u volledig onderdompelen in de fascinerende lectuur over dit thema!





De auteur

Jean-Baptiste Nkulikiyinka heeft lange tijd gewerkt in de Rwandese ministeries van Cultuur, van Jeugd en van Sport, waar hij in het bijzonder de functie waarnam van directeur van het Nationaal Ballet van Rwanda. Het is in dit kader dat hij erin geslaagd is bij oude jagers uit bijna alle regio's in het land, waarvan velen al overleden zijn, bepaalde informatie in te winnen over de jachtpraktijken in Rwanda. Het gaat om verschillende soorten jacht, rituelen

gebruikelijk voor en na de expedities, gebruikte wapens, liederen, recitaties, declamaties, taaleigenaardigheden, bijdrage van de jacht in de traditionele Rwandese medische behandelingen …



Wij refereren hierbij ook naar het wetenschappelijke werk van dezelfde auteur over dit onderwerp: J.-B. Nkulikiyinka, Les Chants du grelot et de l'arc. Au pays des esprits chasseurs. Textes de chants et de poèmes de chasse réunis, traduits et commentés, Tervuren, Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, reeks ‘Studies in Social Sciences and Humanities', Oktober 2012.



****



The songs on this CD are related in one way or another to hunting as it has been traditionally practiced in Rwanda since time immemorial by the country's three population groups: the Twa, the Hutu, and the Tutsi. The Twa were most likely the ones to begin the practice in what is now present-day Rwanda. Bow hunting was most common in the forest and savannahs of the east, while hunting with dogs – referred to by Rwandans as ‘bell hunting', a metonym for the bells worn by the hounds – is popular in the marshes, rivers, and valleys in the rest of the land.

The lyrics to these songs (and other hunting poems) speak of the forest, the game, the exploits of the hunters and their dogs, the hardships they endure during hunting expeditions. They form a body of hunting literature in the topics they cover: the concept and scent of the animal world, the thrill of the hunt, hunting as a metaphor for romantic courtship, its challenges, the role of women in the hunters' world, their companionship. These texts come to our ears in the mysterious language of the hunter, most of it cryptic, closed at times, often allusive, delighting in playing with and on words.

Listening to these songs brings us back to a bygone era that holds the roots of a rapidly shifting culture.

More detailed introductions to these hunting songs – including their socio-cultural background, history, content, and the musical instruments used to accompany them – can be found in the richly illustrated PDF file on the CD-Rom.



The author

Jean-Baptiste Nkulikiyinka was long involved in the Rwandan departments of culture, youth, and sports, and served as the director of the National Ballet of Rwanda. During this time, he interviewed hunters – many of whom are no longer alive – from all over the country, amassing an impressive amount of information on hunting practices in Rwanda: different hunting categories, pre- and post-expedition rites, weapons, songs, recitations, declamations, particularities of the language, the contribution of hunting in traditional Rwandan medicine. This was rounded out by the numerous sound and written records held by the Ethnomusicology section of the Royal Museum for Central Africa, where Nkulikiyinka has been working since 2002.



More detailed information on this subject will be found in his scholarly work Les Chants du grelot et de l'arc. Au pays des esprits chasseurs. Textes de chants et de poèmes de chasse réunis, traduits et commentés, Tervuren, Royal Museum for Central Africa, ‘Studies in Social Sciences and Humanities' series, to be published in October2012.





Contenu/Inhouds/Contents

1. Umwami arahiga 2:57

2. Uw'impinga 6:13

3. Rwabiramba 2:56

4. Reka nkwinginge 2:39

5. Vuga burakeye 7:42

6. Ikinyogote 2:53

7. Ndabagira inkoronko ku kibira 5:29

8. Runigamugabo 2:33

9. Zaje zambaye amabano 2:59

10. Rugamba yiciye mw'igugu 1:51

11. Rama ! 2:04

12. Cura imigembe 5:35

13. Umuhigo wa Rwabugiri 7:19

14. Umuhigo wa nyuma wa Ryangombe 16:38

15. Rutitongibinyoma 2:11